'호화롭고 살찐': 사무엘상 15장 32절에 나타난 מעדנת의 의미

Luxuriant and Well-Fatted: The Meaning of מעדנת in 1 Sam 15:32

https://doi.org/10.1163/15685330-bja10123

사무엘상 15:32 에 나오는 מעדנת(마아다노트)의 의미는 논쟁의 여지가 있으며, ‘떨면서’, ‘사슬에 묶인 채로’, 또는 ‘기쁘게’ 등 다양하게 번역된다. 이 논문은 언어적, 문맥적 증거를 바탕으로 이 단어가 ‘호사스럽게’ 또는 ‘살이 찌게’로 번역되는 것이 가장 적절하며, 아각이 도살장으로 가는 살찐 동물처럼 묘사되고 있다고 주장한다.

The meaning of מעדנת in 1 Sam 15:32 is disputed, variously being translated “trembling,” “in chains,” or “cheerfully.” Based on linguistic and contextual evidence, I argue that it is best translated “luxuriantly” or “well-fatted,” and depicts Agag like a fattened animal going to slaughter.

Continue reading