그리스도인들은 소예언서의 어떤 역본을 읽어야 하는가?: 칠십인역 소예언서 독해에 대한 변론

Which Version of the Twelve Prophets Should Christians Read? A Case for Reading the LXX Twelve Prophets

https://doi.org/10.2307/26421363

어떤 성경을 읽어야 할 것인가라는 질문은 여전히 해석학적, 신학적 과업에 있어 근본적인 문제이다. 최근의 열두 예언서 연구는 각 책들이 열두 예언서 모음집 내에서의 위치에 비추어 읽혀야 함을 보여준다. 고대 히브리어 및 그리스어 사본에서 열두 예언서의 순서는 다르며, 이는 버전 간의 신학적 차이를 야기한다. 기독교 해석가에게 던져지는 질문은 어떤 텍스트를 읽어야 하는가이다. 학자들은 주로 마소라 본문(MT) 버전의 열두 예언서를 선호하고 70인역(LXX) 열두 예언서 모음집의 온전성에 의문을 제기해왔다. 이 에세이에서 나는, 기독교 경전으로서, 열두 예언서 내의 책들은 히브리어와 그리스어 버전 모두에서의 기능에 비추어 읽혀야 한다고 주장한다. 이 견해는 캐논에 대한 더 넓은 신학적 이해와 역사 비평가들 사이의 열두 예언서에 대한 최근 연구에 기반한다. 70인역 열두 예언서의 책들은 고대 사본에서 일관되게 동일한 순서로 나타나는데, 이는 그 순서가 규범적인 방식으로 기능했음을 시사한다. 70인역 열두 예언서는 자체적인 키워드와 주제 전개를 통해 모음집을 통일하고 뚜렷한 신학적 강조점에 기여한다. 만약 성령이 구성부터 수용에 이르기까지의 정경화 과정을 성화시킨다면, 더 확장된 캐논은 두 버전을 모두 포함할 수 있다. 게다가, 교회 전통이 캐논 결정에 참고되어야 한다면, 아우구스티누스와 제롬의 해석학적 실천은 기독교 신학적 해석을 위해 두 버전을 모두 사용하는 선례를 제공한다.

The question of which Bible to read continues to be fundamental to the exegetical and theological task. Recent research into the Twelve Prophets has demonstrated that individual books ought to be read in light of their placement within the collection. In the ancient Hebrew and Greek manuscripts, the order of the Twelve Prophets differs, resulting in varying theologies between the versions. The question for Christian interpreters is which text they should read. Scholars have largely favored the MT version of the Twelve and questioned the integrity of a LXX Twelve collection. In this essay, I argue that, as Christian Scripture, books within the Twelve ought to be read in light of their function within both Hebrew and Greek versions. This view rests on a broader theological understanding of canon, as well as recent research on the Twelve Prophets among historical critics. The books of the LXX Twelve consistently appear in the same order in the ancient manuscripts, which suggests that their sequence functioned in a normative manner. LXX Twelve possesses its own catchwords and thematic development that unify the collection and contribute to its distinct theological emphasis. If the Holy Spirit sanctifies the canonical process from composition to reception, then a more expansive canon can include both versions. In addition, if ecclesiastical tradition ought to be consulted in canonical decisions, the exegetical practices of Augustine and Jerome provide a precedent for using both versions for Christian theological interpretation.

Continue reading