https://doi.org/10.1177/03090892251332289
나훔서는 ‘나훔’의 생애에 관하여 비록 수수께끼 같기는 하지만 단 하나의 단서만을 제공한다. 필자는 감히 그의 전기를 재구성하려 하기보다, 그 대신 나훔의 역사적 역할을 시사해 줄 수 있는 몇 가지 궤적을 그려보고자 한다. 특히 주목할 만한 점은 나훔의 텍스트 안에 방대한 양의 아시리아어 차용어뿐만 아니라, 아시리아의 충성 맹세(Loyalty Oaths)에 등장하는 저주의 심상(imagery)이 엄연히 존재한다는 사실이다. 저자는 과연 어디에서, 어떻게 이러한 요소들을 습득하게 되었는가? 이에 본고는 피정복 지역에서 선발된 엘리트들이 아시리아 궁정에서 교육을 받으며 아시리아어, 서기관 전통(scribal tradition), 그리고 외교술을 익혔음을 규명한 파르폴라(Parpola)와 사노(Sano)의 견해를 상론한다. 이 엘리트들은 이후 고국으로 파견되어 친아시리아 대리인으로 활동하도록 유도되었다. 그러나 일단 고국으로 돌아간 이들이 도리어 아시리아 정권에 등을 돌리고 반기를 든 사례들이 역사적으로 확인된다. 이러한 역할 모델이 바로 ‘나훔’에게 정확히 부합한다.
The book of Nahum gives only one, albeit enigmatic, clue for a biography of ‘Nahum’. I dare not present a biography but will instead try to draw a few lines which might point toward Nahum’s role. Noteworthy is the presence of a large number of Assyrian loanwords as well as the imagery of curses in the Assyrian Loyalty Oaths in Nahum’s text. Where and how did the writer become acquainted with them? I elaborate on the ideas of Parpola and Sano who made it clear that a selection of the elite of conquered areas were educated at the court of Assyria and made familiar with the Assyrian language, scribal tradition, and diplomacy. They were then sent back to their country of origin to act as pro-Assyrian deputies. There are known cases where these persons, however, turned against the Assyrian regime once back in their homeland. This role fits ‘Nahum’.

